成人英语培训网 加入收藏  -  设为首页
您的位置:成人英语培训网 > 知识百科 > 正文
transit, transmit, transform, transfer, transplant, transport, transact的意思和区别是什么谢谢
transit, transmit, transform, transfer, transplant, transport, transact的意思和区别是什么谢谢
提示:

transit, transmit, transform, transfer, transplant, transport, transact的意思和区别是什么谢谢

transit: n.运输;运送;搬运;载运;通过;经过;通行;过境;中转;交通运输系统(NAmE) v.经过;穿过;经过(这个词性牛津词典、柯林斯词典都没有,但是网上(WordNet)有) transmit: v.传输;发射;传送;传播;输送;播送;传染;传(热、声等);透(光等);使通过 transform: vt.使改变;使改观;使转换 n.【数】变换式;【化】反式 transfer: v.转移(感情);(使)搬迁;(使)调动;转职;转学;改变(环境);传染(疾病);让与;转让(权力等);转让;转会,使转会;(使在旅途中)转乘,换乘,倒车;转存,转录(资料、音乐等) n.转移;搬迁;调动;变换;(运动员)转会;(旅途中的)中转;改变路线;转车票;转印图画,转印图案;迁移 transplant: vt.移植(器官、皮肤等);移栽)移种;使迁移;使移居 n.(器官等的)移植 transport: n.运输;交通运输系统;交通车辆;运输工具;旅行方式;运送;输送;搬运;运输船,运输机,运输卡车;强烈的情感 vt.(用交通工具)运输,运送,输送;(以自然方式)运输,传播;使产生身临其境的感觉; transact: v.做交易;(与人或组织)做业务 其他的好说,就是 transmit(传送)、transit(运输)、transport(运输)需要比较一下: transmit(trans-=over超过;mit=to send送),意为“传送;输送;发射;播送(电信号、无线电广播、电视广播等)”或“传播;传染”; 而对于 transit(it = to go走)、transport(port=to carry拿,运)这两个单词,区别是,transit 表示“运输”的意思不常用,主要是用“通过,经过,通行;过境;中转”的意思,而且,transit 是名词,而 transport 作名词“especially BrE”(NAmE 是transportation)。 拓展:trans-原是拉丁介词,基本含义为across, over, beyond,即表示“穿、越、超”之意。当它出现在拉丁借词中时,有tran-和tra-两个异体。tran-用在以s开头的词根前,tran-出现在少数以d, j, m, v开头的词根前。15世纪以后,trans-也作用派生前缀与单词结合,这时它没有形态变化。  ——李平武《英语词根与单词的说文解字(新版)》

transit和transport有什么区别
提示:

transit和transport有什么区别

transport和transportation的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同 一、意思不同 1.transport意思:n. 交通运输系统; 交通车辆; 运输工具; 旅行方式; 运输; 运送; 输送; 搬运; v. (用 2.transportation意思:n. (旧时的)流放; 二、用法不同 1.transport用法:表示人或事物的名称。 例句: The goods have been cased up for transport. 货物已装箱待运。 2.transportation用法:可以做主语、宾语、同位语、表语 、定语、状语、补语。 例句: The Panama Canal has played a very important role in transportation. 巴拿马运河在运输上起到了非常重要的作用。 三、侧重点不同 1.transport侧重点:transport是英式英语,更多的表示运输。 2.transportation侧重点:transportation是美式英语,更多的表示运输器材。